联合国启动“国际土著语言十年”
.jpg/image1170x530cropped.jpg)
联合国启动“国际土著语言十年”
联合国长期以来致力于保护土著人民,他们是独特文化、人与环境和谐相处的方式的继承者和践行者。
人人受益
联合国大会主席克勒希(Csaba Kőrösi)表示,保护土著语言不仅对土著人民很重要,对全体人类也是如此。
他说:“每一种土著语言的灭绝都意味着其承载的文化、传统和知识的消失,而这一切都至关重要,因为我们迫切需要彻底改变我们与环境的关系。”
联合国经济和社会事务部的数据显示,土著人民占全球总人口的不到6%,但在全球大约6700种语言中,土著语言高达4000种。
敲响警钟
然而,据保守估计,到本世纪末,全球超过一半的语言将会面临消亡。
克勒希近期刚参加完在蒙特利尔召开的联合国生物多样性大会,他坚信,如果要成功地保护自然,就必须倾听土著人民的声音,让他们用自己的语言发声。
他援引联合国粮食及农业组织的数据指出,土著人民守护着全球现有的近80%的生物多样性。“然而,每两周就有一种土著语言消亡,这应该给我们敲响警钟。”
克勒希敦促各国与土著社区合作,维护土著人民的权利,例如保障土著人民获得以土著语言提供的教育和资源的权利,并确保土著人民及其知识免受剥削。
他建议:“也许最重要的是,要有意义地请教土著人民,让他们参与决策过程的每个环节。”
语言是集体的灵魂
在国际土著语言十年动仪式上,土著人民和各国大使阐述了保护和存续土著语言的重要性。
墨西哥大使德拉富恩特(Juan Ramón de la Fuente)代表由22名成员组成的土著人民之友小组发言道:“语言不仅仅是文字,还是其使用者身份的象征,是一个集体的灵魂。语言蕴含了一个集体的历史、文化和传统,而如今,它们正在以惊人的速度消亡。”

文化特性与智慧
哥伦比亚常驻联合国代表萨拉巴塔•托雷斯(Leonor Zalabata Torres)在启动仪式上用伊卡语发表讲话,赢得了与会者的热烈掌声。伊卡语是哥伦比亚使用的65种土著语言之一。
她说:“语言是智慧和文化特性的表达,使我们从祖先那里传承下来的日常现实富有意义。遗憾的是,目前语言的多样性岌岌可危,因为主流语言正在加速取代土著语言,而土著语言的使用正在急剧减少。”
托雷斯指出,哥伦比亚政府强调了其对实施国际土著语言十年倡议的承诺,该倡议的核心支柱包括保护、振兴和促进土著语言。 语言与自决
与会代表科蒂尔克(Aluki Kotierk)表示,对于北极的土著社区来说,语言对于政治、经济、社会、文化和精神权利至关重要。
她说:“事实上,土著居民每用土著语言说一句话,都是一种自决的体现。”
科蒂尔克同时还指出,母语和方言“具有不同程度的活力”。
她设想有这样一天,北极土著人民“可以在自己的家园享有更高的地位和尊严,可以在生活的各个方面使用自己的语言,在卫生、司法和教育领域获得基本的公共服务”。

迈向语言公正
来自马里的医生麦德•阿布巴卡林(Mariam Wallet Med Aboubakrine)致力于为非洲土著人民倡导权益,尤其是图阿雷格人的权益。
她敦促各国“实现土著人民的语言文化正义”,这将有助于达成和解并促进持久和平。
她希望国际土著语言十年最终能够推动通过一项联合国公约,使得“每个土著妇女都能用自己的语言安抚自己的孩子;每个土著儿童都能用自己的语言沟通玩耍;每个青少年和成年人都能在数字空间和工作中安全地使用自己的语言表达自己,每个长者都能用自己的语言传递经验”。
联合国长期以来致力于保护土著人民,他们是独特文化、人与环境和谐相处的方式的继承者和践行者。
人人受益
联合国大会主席克勒希(Csaba Kőrösi)表示,保护土著语言不仅对土著人民很重要,对全体人类也是如此。
他说:“每一种土著语言的灭绝都意味着其承载的文化、传统和知识的消失,而这一切都至关重要,因为我们迫切需要彻底改变我们与环境的关系。”
联合国经济和社会事务部的数据显示,土著人民占全球总人口的不到6%,但在全球大约6700种语言中,土著语言高达4000种。
敲响警钟
然而,据保守估计,到本世纪末,全球超过一半的语言将会面临消亡。
克勒希近期刚参加完在蒙特利尔召开的联合国生物多样性大会,他坚信,如果要成功地保护自然,就必须倾听土著人民的声音,让他们用自己的语言发声。
他援引联合国粮食及农业组织的数据指出,土著人民守护着全球现有的近80%的生物多样性。“然而,每两周就有一种土著语言消亡,这应该给我们敲响警钟。”
克勒希敦促各国与土著社区合作,维护土著人民的权利,例如保障土著人民获得以土著语言提供的教育和资源的权利,并确保土著人民及其知识免受剥削。
他建议:“也许最重要的是,要有意义地请教土著人民,让他们参与决策过程的每个环节。”
语言是集体的灵魂
在国际土著语言十年动仪式上,土著人民和各国大使阐述了保护和存续土著语言的重要性。
墨西哥大使德拉富恩特(Juan Ramón de la Fuente)代表由22名成员组成的土著人民之友小组发言道:“语言不仅仅是文字,还是其使用者身份的象征,是一个集体的灵魂。语言蕴含了一个集体的历史、文化和传统,而如今,它们正在以惊人的速度消亡。”

文化特性与智慧
哥伦比亚常驻联合国代表萨拉巴塔•托雷斯(Leonor Zalabata Torres)在启动仪式上用伊卡语发表讲话,赢得了与会者的热烈掌声。伊卡语是哥伦比亚使用的65种土著语言之一。
她说:“语言是智慧和文化特性的表达,使我们从祖先那里传承下来的日常现实富有意义。遗憾的是,目前语言的多样性岌岌可危,因为主流语言正在加速取代土著语言,而土著语言的使用正在急剧减少。”
托雷斯指出,哥伦比亚政府强调了其对实施国际土著语言十年倡议的承诺,该倡议的核心支柱包括保护、振兴和促进土著语言。 语言与自决
与会代表科蒂尔克(Aluki Kotierk)表示,对于北极的土著社区来说,语言对于政治、经济、社会、文化和精神权利至关重要。
她说:“事实上,土著居民每用土著语言说一句话,都是一种自决的体现。”
科蒂尔克同时还指出,母语和方言“具有不同程度的活力”。
她设想有这样一天,北极土著人民“可以在自己的家园享有更高的地位和尊严,可以在生活的各个方面使用自己的语言,在卫生、司法和教育领域获得基本的公共服务”。

迈向语言公正
来自马里的医生麦德•阿布巴卡林(Mariam Wallet Med Aboubakrine)致力于为非洲土著人民倡导权益,尤其是图阿雷格人的权益。
她敦促各国“实现土著人民的语言文化正义”,这将有助于达成和解并促进持久和平。
她希望国际土著语言十年最终能够推动通过一项联合国公约,使得“每个土著妇女都能用自己的语言安抚自己的孩子;每个土著儿童都能用自己的语言沟通玩耍;每个青少年和成年人都能在数字空间和工作中安全地使用自己的语言表达自己,每个长者都能用自己的语言传递经验”。